Perspectiva desde uno de los poblados más famosos donde se fabrica y su forma en la cultura japonesa actual. 


Es cierto que los muñecos Daruma están basados en Bodhidharma, padre del budismo zen y del que los practicantes de artes marciales chinas recordarán una historia interesante sobre el templo shaolin de las 5 montañas. En su momento se podrá hablar más acerca de cómo está el budismo fue impulsado por el shogunato Kamakura.  Por ahora me enfoco en la versión de la figura desde la perspectiva del pueblo donde más lo hacen y el juguete al que se parece. 
 
La gente en las áreas de Toyo-oka / Yawata de Takasaki comenzó a fabricar muñecos Daruma de papel maché hace más de 200 años. Las cejas están representadas por grullas. Las narices y los bigotes están representados por tortugas. En la cara de Takasaki Daruma aparecen dos animales muy auspiciosos en Japón. Takasaki Daruma también es conocido como Daruma de la buena suerte o Daruma de la suerte.

Se dice que pintar primero el ojo izquierdo de una muñeca Daruma es la forma correcta. Hay algunas razones para apoyar esta idea. Cuando una persona no tiene igual, se describe en japonés que no hay nadie que defienda los derechos de esa persona. Además, los asientos del lado izquierdo se consideran de mayor rango en una disposición de asientos. Sin embargo, no existe un orden correcto para pintar los ojos de una muñeca Daruma. Dibujar ojos significa "abrir el ojo mental de una muñeca Daruma", no solo llenar los ojos en blanco. Pintar los ojos de Takasaki Daruma es poner su alma en ellos. En la antigüedad, el fabricante pintaba y vendía los ojos redondos y bien abiertos. En los tiempos modernos, los compradores de muñecos Daruma hacen su propia pintura.

La primera generación de muñecos Takasaki Daruma se inspiró en la imagen de meditación Zen de Daruma. La primera generación de muñecos Takasaki Daruma se asemeja a las figuras humanas porque tenían curvas entre la cabeza y el torso.A finales del siglo XVII, el sacerdote del templo Daruma-dera en Takasaki, en la prefectura de Gunma, dibujaba imágenes de Bodhidharma para que sus feligreses los ayudaran.

Más tarde, junto con la prosperidad de la industria de la sericultura en la zona, la forma de los muñecos Daruma se transformó en figuras más verticalmente largas, que se asemejan a capullos. Estas muñecas Daruma en forma de capullo fueron adoradas como las deidades guardianas de los granjeros que crían seda.

La sericultura ha sido durante mucho tiempo una industria importante en Joshu (un antiguo nombre de Gunma). Los gusanos de seda mudan su piel cuatro veces antes de tejer un capullo. Cuando un gusano de seda nace de un caparazón viejo, los agricultores describen el proceso en el que se levanta un gusano de seda. Los agricultores que crían sedas asocian este proverbio con su negocio y han tratado a las muñecas Daruma como su dios protector de Nanakorobi Yaoki (más adelante se explica este término). 

Sin embargo, la gente quería cambiar las muñecas de Daruma en figuras más redondas, lo que les permite a las muñecas sentarse por sí mismas fácilmente cuando se vuelcan. En el período Meiji temprano, se crearon las muñecas Daruma del estilo que hoy conocemos y que están relacionadas con los okiagari-kobōshi probablemente los modelaron a partir de un juguete chino llamado Budaoweng (不倒翁; anciano que no se cae) que tiene un peso similar. Okiagari-kobōshi ha sido popular durante mucho tiempo entre los niños japoneses.

Una canción infantil del siglo XVII muestra que las muñecas okiagari-kobōshi Daruma de la época eran casi idénticas a sus equivalentes modernos:

ひ に! ふ に! ¡ Hola ni! fu ni!

ふ ん だ ん達磨がFundan Daruma ga
赤 い 頭巾 か ぶ り す ん ま い た! ¡Akai zukin kaburi sunmaita!

¡Una vez! ¡dos veces!
¡Siempre el Daruma de capucha roja
se vuelve a sentar despreocupadamente! 

«Okiagari Koboshi» (en japonés, 起き上がり小法師, que podríamos traducir como «el pequeño bonzo que se levanta») es el nombre de un juguete tradicional de la prefectura de Fukushima, o más en concreto, de la región de Aizu. Este pequeño souvenir se ha convertido en el símbolo del esfuerzo de la gente de Tōhoku, que como este juguete tradicional, siempre se levantara por muchas veces que caiga. Ver este juguete cayendo y levantándose, nos recuerda el yojijukugo (expresión escrita en cuatro kanji) «Nana Korobi, Ya Oki» (七転び八起き, «caer siete veces, levantarse ocho»), esta máxima que ha seguido el pueblo japones ante cualquier adversidad.

Por cierto.

Hime daruma sigue el modelo de la emperatriz Jingu, una emperatriz semilegendaria que gobernó aproximadamente entre el 201 y el 269 d. C. Las representaciones de Bodhidharma junto a las mujeres, o literalmente como una mujer, tienen una larga historia en Japón y, en consecuencia, el daruma femenino también ha existido por un tiempo. Estas figuras son más fáciles de encontrar en las prefecturas de Ehime, Niigata, Ishikawa y Oita.

Y sí, los Daruma son amuletos relacionados con la palabra "omamori" en japonés proviene de la palabra mamoru (守 る), "proteger". 





Lectores

Entradas populares

El blog de mi pareja.

Una historia que no se si tendrá fin.

Blog sobre una promesa a mi abuelo.


Click en la imagen para conocer tema.